Александр Кас сказал:
первое слово можно прочитать как
ас султан
Именно так оно и читается.
Александр Кас сказал:
За титулом султан должно согласно традиции идти имя султана.
Именно так - и оно там идёт.
Александр Кас сказал:
3) В арабском языке нет переноса по слогам. В случае необходимости можно просто растянуть какую-либо букву до нужных размеров или уменьшить.
Это личное мнение любителей филологии из "Алисы", которым легко можно пренебречь. Вспомним Дми-Трия, перенесённого НА ДРУГУЮ СТОРОНУ МОНЕТЫ. Мыслимо это? Сейчас - нет. Тогда, видимо, запросто...
Александр Кас сказал:
Но ведь имя может быть составное и состоять из нескольких слов как имена например индейцев
Правильно - именно так и есть, вернее, не из слов, а из отдельных слогов (у филологов есть для этого специальное слово, но я - не филолог, и мне этого достаточно).
Александр Кас сказал:
Это во первых,но согласно ТИ на всех данных монетах написано имя хана Токтамыша. и происходит от слова тукта-остановиться, останавливаться,прекращаться, прекратиться, переставать, перестать
Но тогда действительно мы видим грубое нарушение правила
Не понял, каким это образом? Что имя Токтамыша состоит из трёх слогов, которые пишутся отдельно, а не слитно?
Ну, смотрите: "Российская Федерация" по-арабски сегодня будет так:
الاتحاد الروسي И что? Вы видите два слитных слова, или больше?
Александр Кас сказал:
3) В арабском языке нет переноса по слогам.
Но я лично считаю что на этих монетах вообще нет имени как такового.Ведь есть так называемые анонимные монеты где просто написано ПЕЧАТЬ ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ
Увы, есть перенос по слогам. А на русских монетах мы с Вами видели перенос ВООБЩЕ НА ДРУГУЮ СТОРОНУ монеты ИМЕНИ ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ - и всем на это, видимо, было плевать.
Правильно, Александр, есть и русские, И ОРДЫНСКИЕ анонимные монеты.
Но в данном случае мы имеем монеты разных дат конца 14 века, чеканеные в разных известных городах, имеющих на себе однотипные надписи, переводимые как "Токтамыш".
Но, что ещё интереснее, на этих монетах, кроме этого имени, обычно есть ещё, как Вам известно, слова "султан", иногда - "законный", и обычно же - "хан", и "да длится правление его" (или сокращенно "да длится").
Так вот на других монетах, ПРИПИСЫВАЕМЫХ (
) историками другим ханам, - как правило, ИМЕЮТСЯ ВСЕ ЭТИ ЖЕ СЛОВА, с написанными среди них, вместо "Токтамыша", именами других ханов... Это очень легко заметить.
Очевидный вывод, который трудно не сделать: вряд ли написание, по-Алисе, термина "печать великого князя" менялась на протяжении 14 века раз двадцать, иногда по нескольку раз в год... Ну не бывает так.
И наиболее вероятный вариант всё же, что ПОСТОЯННАЯ ЧАСТЬ ЛЕГЕНДЫ АВЕРСОВ ОРДЫНСКИХ МОНЕТ - это титулы правителя, А МЕНЯЮЩАЯСЯ ЧАСТЬ ЛЕГЕНДЫ - его имя.
Попробуйте предложить что-то более логичное.
Александр Кас сказал:
Если это прочитать то получаем
СУЛТАН ТУКТОМЫШНА=СУЛТАН ТЫ КОГО БУДУТ ПОМНИТЬ
которое потом и превратили в имя хан ТУКТОМЫШ отбросив конечный слог НА
то что последний слог начинается с буквы НУН ВИДНО И НА ЭТОЙ МОНЕТЕ
Мне бы не хотелось тратить на это время - так как тогда "...ты кого будут помнить" пришлось бы несколько десятков раз на протяжении правления Ордынцев переиначивать - так как на одних монетах там появится "узбек", на других - "джанибек", на третьих - "бердибек", и так далее, со всеми кульнами, хызрами, наврузами и кильдибеками...
Александр Кас сказал:
На этой монете проставлены точки.Я думаю что здесь точками проставлены звуки.В верхнем левом углу вдоль обода стоит восемь точек но и в первом слове АС СУЛТАН= Восемь звуков
В среднем ряду Десять точек но и в словосочетание ТУ КТА МЫШНА=Десять звуков
Нижнем ряду мы видим всего шесть точек так как надпись там не полная от титула хан осталась лишь одна буква нун.Я думаю что две точки не попали на монету вместе с буквой ха.
Точки проставлены резчиком с одной лишь целью: создать гармонично смотрящееся (для резчика) поле монеты.
Воображать на монетах некие шифры, недоступные с первого взгляда, - полная нелепость, тем более, во времена, когда большинство всё равно не понимало языка, и не могло ничего прочесть...