Исторический клуб: Вопросы по Новой Хронологии Фоменко-Носовского - Исторический клуб

Перейти к содержимому

 

Регламент общения

Регламент "ЗИК" (Регламент общения в разделах "Заседания Исторического Клуба" и "Авторский Раздел"*)


1. Общение в Разделе строго Тематическое.

2. Приводить ссылки на источники следует по схеме: Цитата фрагмента документа в тегах "Цитата"-выделение в ней сути по теме вопроса-точная ссылка на источник - комментарии автора Поста.

3. Переход на личности участников в любой форме, а также надменное общение с высот "профи" не допустимы. В Разделе все собеседники равны и все точки зрения весомы.

4. Весомость точки зрения (степень её аргументации) зависят от ссылок на источники информации и/или логического объяснение своей позиции. Точка зрения, не подкреплённая источниками и логическим объяснением может быть признана флудом и удалена из темы. Тема, которая не была раскрыта автором и не подлежала обсуждению в течение месяца, может быть скрыта (или удалена) как самим автором, так и модератором Раздела.

5. Если Автор Поста в процессе обсуждения не может привести заявленных им аргументов (ссылок на источник, логического обоснования), то оппонент может потребовать от модератора удалить неподтвержденный Тезис, ибо это может рассматриваться, как флуд с целью увода Темы от сути вопроса. Модератор сам вправе в любой момент отмодерировать голословные утверждения, если оные носят характер злонамеренного зафлуживания Темы.

6. Раздел преследует своей целью поиск исторической истины в ходе вежливой и конструктивной полемики. Каждая Тема должна заканчиваться Выводом (результатом Расследования). Наиболее значимые Выводы решением ОС попадают в Красную Книгу Клуба (ККК) и застывают там как Параграфы ККК с номерами. При последующих расследованиях на параграфы ККК можно ссылаться, как на установленные факты.



* В Авторском Разделе обсуждение Статей проводится исключительно в дубль-темах с маркером "Обсуждение". Автор обсуждаемой Статьи является там безусловным модератором и может модерировать так, как считает нужным.
  • 18 Страниц +
  • « Первая
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Вопросы по Новой Хронологии Фоменко-Носовского а может быть математики правы?

#301 Пользователь офлайн   Аист 

  • Представитель НХ-диаспоры
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Рыцарь
  • Сообщений: 98
  • Регистрация: 03 февраля 16
  • Настоящая история и краеведение.
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородВязьма

Отправлено 06 июня 2016 - 13:09

Просмотр сообщенияАлександр Кас сказал:

Аист, мы готовы читать и задавать вопросы по Вашему произведению в соответствующей Теме. Открывайте и выкладывайте, уже в четвертый раз Вам об этом далдонят. Здесь мы НХ-теорию изучаем. Даже администратор НХ-форума Ирина Колоова Вам написала, что Ваша статья к НХ отношения не имеет. Что не понятно?


Александр, я сейчас готовлю материал по своей давнишней статье, для этого нужно несколько таблиц переформатировать, этим и занимаюсь. Может быть после этого что прояснится. И еще. А куда пропали рычаги управления насчет поправки текстов? Что, теперь текст изменить нельзя?

#302 Пользователь офлайн   Аист 

  • Представитель НХ-диаспоры
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Рыцарь
  • Сообщений: 98
  • Регистрация: 03 февраля 16
  • Настоящая история и краеведение.
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородВязьма

Отправлено 06 июня 2016 - 13:19

Просмотр сообщенияАлександр Кас сказал:

Даже в этой фразе написан явный НХ-парадокс. Если пасхалия и Никейский собор, который ввел саму пасхалию АСТРОНОМИЧЕСКИ мог состоятся в 877 году, то каким образом Христос жил в 12 веке? Ну, не маразм? Сейчас НХ вообще Никейский собор в 15 век относят...


Повторяю в который раз! РХ и Никейский Собор не связаны НИКАК!!!!
А насчет 15 века - все вопросу к Антуану, это он Андроника туда с перепугу забросил.

#303 Пользователь офлайн   Александр Кас 

  • Магистр Клуба
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Админ
  • Сообщений: 12 434
  • Регистрация: 13 марта 11
  • История, политика, дача, спорт, туризм
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородМосква

Отправлено 06 июня 2016 - 13:37

Просмотр сообщенияАист сказал:

Повторяю в который раз! РХ и Никейский Собор не связаны НИКАК!!!!


А вот ФиНики говорят, что связаны))) Мы их сечас изучаем, а не Ваш неизвестный труд про Алешу Поповича-Андроника.

Цитата

УТВЕРЖДЕНИЕ 1. Собор, установивший пасхалию (считается, что это - Никейский собор) не мог произойти ранее 784 года, так как только начиная с этого года из-за медленного астрономического смещения лунных фаз прекратились совпадения календарной (определяемой пасхалией) христианской Пасхи с "лунной" иудейской Пасхой-полнолунием. В 784 году такое совпадение произошло в последний раз и затем даты христианской и иудейской Пасхи навсегда разошлись. Следовательно, Никейский собор заведомо не мог канонизировать пасхалию в IV веке, когда календарная христианская Пасха совпала бы с иудейской восемь (!) раз - в 316, 319, 323, 343, 347, 367, 374, 394 годах, а пять (!) раз пришлась бы даже РАНЬШЕ ее на два дня (что прямо запрещено 4-м правилом о Пасхе), а именно - в 306, 326 годах (то есть уже якобы через год после Никейского собора!), а также в 46, 350 и 370 годах.
Моя ссылка


Что было раньше, Никейский собор, или РХ?
Изображение

#304 Пользователь офлайн   Энтони 

  • Виконт
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Виконт
  • Сообщений: 1 174
  • Регистрация: 19 февраля 14
  • Приборный поиск
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородЕвпатория

Отправлено 06 июня 2016 - 14:05

Просмотр сообщенияАист (06 июня 2016 - 10:50) писал:

Наш разговор начинался именно с Вселенского собора и с РХ. И ФиН вычислили, что в Никее этот Собор мог состояться в 877 году.

А, ведь, мог и в 1877 году при фараоне Ментухотепе I-ом. Аист, Вы издеваетесь?

Просмотр сообщенияАист (06 июня 2016 - 10:50) писал:

И что Христос, которого срисовали с Андроника Комнина, жил в 12 веке.

Давайте по порядку. Во-первых, кому и зачем это было нужно? Во-вторых, почему именно Христос, а не Санта-Клаус, например? И наконец, почему выбрали прототип 12 века? Или до этого времени на земле жили одни динозавры, судя по логике?

Просмотр сообщенияАист (06 июня 2016 - 10:50) писал:

Прекратите заниматься тролингом и флудом, а вопросы задавать только по существу, то я могу продолжить.


Они обманули тебя. А я ведь тебе говорил… /© Голлум/

Господин "сам себе психиатр", Вы ничего не путаете? Троллить участников дискуссии, и флудить в теме - это исключительно Ваша прерогатива, за что, собственно, Александр Вас и наказал. Давайте без болтовни, я Вас очень прошу!
ИзображениеИзображение

#305 Пользователь офлайн   Аист 

  • Представитель НХ-диаспоры
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Рыцарь
  • Сообщений: 98
  • Регистрация: 03 февраля 16
  • Настоящая история и краеведение.
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородВязьма

Отправлено 06 июня 2016 - 14:43

Просмотр сообщенияАлександр Кас сказал:

А вот ФиНики говорят, что связаны))) Мы их сечас изучаем, а не Ваш неизвестный труд про Алешу Поповича-Андроника.


Александр!
"Финики" не могли это утверждать, потому как НС - 877 год, а РХ - 1151! Не нужно делать из них идиотов так откровенно.
И еще, почему это ваши клиенты перешли на "ты". Я с ними, слава Богу, брудершафта не пил, и клоунские колпаки по именно по ним соскучились.

#306 Пользователь офлайн   Александр Кас 

  • Магистр Клуба
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Админ
  • Сообщений: 12 434
  • Регистрация: 13 марта 11
  • История, политика, дача, спорт, туризм
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородМосква

Отправлено 06 июня 2016 - 15:42

Просмотр сообщенияАист сказал:

Александр!"Финики" не могли это утверждать, потому как НС - 877 год, а РХ - 1151! Не нужно делать из них идиотов так откровенно.



А вот ФиН утверждают, по крайней мере на этом обосновываются их логические заключения о невозможности Никейского собора в 4 веке (ТИ-дата), что Никейский собор СТРОГО ПОСТХРИСТИАНСКИЕ СОБЫТИЯ:



Цитата

Считается, что на Первом Вселенском соборе в Никее в 325 году составили и утвердили церковный календарь. Ему, называемому ПАСХАЛИЕЙ, христианская церковь всегда придавала большое значение. Церковный календарь-пасхалия состоит из двух частей - неподвижной и подвижной.

НЕПОДВИЖНАЯ часть - это гражданский календарь, называемый еще "юлианским", поскольку его составление связывают с Юлием Цезарем. Год в нем состоит из 12 месяцев. В каждый четвертый год вставляется дополнительный день - 29 февраля. Юлианский календарь тесно связан с христианским богослужением. По числам юлианского календаря распределены "неподвижные" церковные христианские праздники. Они приходятся каждый год на одно и то же число одного и того же месяца юлианского календаря.

ПОДВИЖНАЯ часть церковного календаря определяет сроки празднования христианской Пасхи и некоторых других, отсчитываемых от Пасхи, праздников. Христианская Пасха и отсчитываемые от нее праздники являются ПОДВИЖНЫМИ, так как их место в юлианском календаре год от года меняется, передвигаясь в зависимости от дня христианской Пасхи. День Пасхи в числах юлианского календаря изменяется год от года по определенному правилу. Это правило - "пасхалия" достаточно сложно и связано с астрономическими понятиями.

Совокупность неподвижной и подвижной частей церковного календаря мы и называем календарем-пасхалией или просто пасхалией.

Таким образом, обе части календаря-пасхалии определяют порядок церковной службы на каждый день любого года. Поэтому канонизация календаря-пасхалии имела основополагающее значение для церкви. Именно пасхалия обеспечивала единообразие церковной службы в различных местах. Все хронологические проблемы, связанные с датировкой Рождества Христова и историей церковного календаря, играют огромную роль в наших представлениях не только об истории церкви, но и о всей средневековой Евразии.

Два основных апостольских правила о Пасхе таковы.

1) Не сопраздновать Пасху с иудеями.

2) Праздновать Пасху только после весеннего равноденствия.

Затем, при составлении пасхалии, отцами Собора, установившего пасхалию, добавлены еще два правила. Дело в том, что два первых апостольских правила еще не определяют день Пасхи однозначно. Два новых правила таковы.

3) Праздновать Пасху только после первого весеннего полнолуния. То есть после иудейской Пасхи, которую в христианской святоотеческой литературе называли иногда "законной Пасхой" - то есть Пасхой по закону Моисея, а иногда - "14-й Луной".

4) Причем праздновать Пасху не в любой день недели, а именно в первое же воскресенье, следующее за этим полнолунием, то есть за иудейской Пасхой.

УТВЕРЖДЕНИЕ 1. Собор, установивший пасхалию (считается, что это - Никейский собор) не мог произойти ранее 784 года, так как только начиная с этого года из-за медленного астрономического смещения лунных фаз прекратились совпадения календарной (определяемой пасхалией) христианской Пасхи с "лунной" иудейской Пасхой-полнолунием. В 784 году такое совпадение произошло в последний раз и затем даты христианской и иудейской Пасхи навсегда разошлись. Следовательно, Никейский собор заведомо не мог канонизировать пасхалию в IV веке, когда календарная христианская Пасха совпала бы с иудейской восемь (!) раз - в 316, 319, 323, 343, 347, 367, 374, 394 годах, а пять (!) раз пришлась бы даже РАНЬШЕ ее на два дня (что прямо запрещено 4-м правилом о Пасхе), а именно - в 306, 326 годах (то есть уже якобы через год после Никейского собора!), а также в 46, 350 и 370 годах.

Моя ссылка



Матчасть из Википедии:


Цитата

Первый Нике́йский соборсобор Церкви, созванный императором Константином I; состоялся в июне325 года в городе Никея (ныне Изник, Турция); продолжался больше двух месяцев и стал первымВселенским собором в истории христианства.

На соборе был принят Символ Веры, осуждены арианская и другие ереси, окончательно провозглашено отделение от иудаизма, выходным днём было признано воскресенье вместо субботы, определено время празднования христианской церковью Пасхи, выработано 20 канонов.

Основными источниками о Никейском соборе являются работы двух его участников: Евсевия Кесарийского иАфанасия Великого[1], также историков позднейшего времени: Руфина Аквилейского, Сократа Схоластика,Созомена, блаженного Феодорита Кирского.

Моя ссылка

Именно с этого я и начал эту Тему. Пока НХ-сторонники не смогли решить указанную головоломку:


Просмотр сообщенияАлександр Кас сказал:

ХРИСТИАНСКАЯ пасхалия, которую рассматривают ФиН, была введена в противовес Иудейской в качестве основного церковного канона празднования ХРИСТИАНСКИХ праздников. Основные правила составления этой пасхалии называются АПОСТОЛЬСКИМИ (о чём ФиН неоднократно поминают). Каким образом могла появиться ХРИСТИАНСКАЯ пасхалия с АПОСТОЛЬСКИМИ правилами до Христа и Апостолов? Перед нами очевидный ПОДЛОГ Фоменко-Носовского дабы удержаться в рамках своей несостоятельной исторической реконструкции. Матчасть: Цитата В пасхальных таблицах упоминается не только Пасха, но и некоторые другие христианские праздники. Правда. далеко не все. вот полный их перечень, приведенный в канонической пасхалии московской печати XVII века (см. "Следованую Псалтырь" 1852 года (701), листы 615-616 и 633-640): 1)Пасха, 2)Рождество Христово (25 декабря старого стиля)... (Г.В. Носовский. А.Т. Фоменко, "Пасха",ООО "Издательство Астрель", 2007, подписано в печать 28.08.2007, доп. тираж 5000 экз., стр.28) Цитата Уточним: невероятно С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СКАЛИГЕРОВСКОЙ ВЕРСИИ ИСТОРИИ. Но теперь мы знаем, что сама эта версия НЕВЕРНА. Поэтому и введение на Никейском соборе одновременно с пасхалией годового цикла основных христианских праздников выглядит вполне вероятно. Скорее всего, так оно и было. Тем более что пасхалия действительно СОДЕРЖИТ ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ ПРАЗДНИКОВ, о чём уже говорилось выше. (там же, стр.32, все верхние регистры от Авторов книги) Цитата Мы видели, что первое апостольское правило о Пасхе - то есть основное правило-требует, чтобы христианская Пасха не совпадала с иудейской (там же, стр. 39)


Как мы видим, сами ФиН изначально не сомневались в том, что Христианская пасхалия была составлена ПОСЛЕ Христа, ибо уже содержала христианские традиции и даты празднования христианских праздников. Иное даже в голову не может прийти! Тем не менее затем Авторы окончательно изоврались и начали строчить откровенный (прекрасно известный им самим) ПОДЛОГ в многотиражных красочных брошюрах. И кто они после этого?



Следовательно, уважаемый Аист, Ваши выкладки противоречат реалиям.

Просмотр сообщенияАист сказал:

И еще, почему это ваши клиенты перешли на "ты". Я с ними, слава Богу, брудершафта не пил, и клоунские колпаки по именно по ним соскучились.



Цитату приведете? Если НЕТ, то сами понимаете...
Изображение

#307 Пользователь офлайн   Аист 

  • Представитель НХ-диаспоры
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Рыцарь
  • Сообщений: 98
  • Регистрация: 03 февраля 16
  • Настоящая история и краеведение.
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородВязьма

Отправлено 06 июня 2016 - 16:03

Просмотр сообщенияCергей Mурашов сказал:

Аист, как я говорю в подобных случаях: "хочешь сделать мне больно - попробуй укусить за жопу, только так у тебя может что-нибудь получиться".


Это насчет "ТЫ", причем в соединении с "ЖОПОЙ".

И насчет ВС. Там говорится о Пасхалии, а не о РХ!

#308 Пользователь офлайн   Александр Кас 

  • Магистр Клуба
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Админ
  • Сообщений: 12 434
  • Регистрация: 13 марта 11
  • История, политика, дача, спорт, туризм
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородМосква

Отправлено 06 июня 2016 - 16:15

Просмотр сообщенияАист сказал:

Это насчет "ТЫ", причем в соединении с "ЖОПОЙ".



Кавычки Вы, по своему трольчачьему нутру, не заметили)))

Просмотр сообщенияАист сказал:

И насчет ВС. Там говорится о Пасхалии, а не о РХ!


учитывая, что Аист подло врет буквально в каждом своём слове, откроем НХ-талмуды, и почитаем, что там написано о Никейском Вселенском Соборе самими Авторами НХ:





Цитата

Сообщим вкратце, что известно сегодня о первом Никейском соборе и о том, какие постановления были на нем приняты. Прежде всего отметим следующее.

««Деяний» или актов этого Собора не сохранилось» [988], т. 41, с. 71. Говоря более точно – средневековые тексты, содержащие деяния Никейского собора, современных комментаторов по каким-то причинам не устраивают. Пишут так: «Изданный Revillont’ом коптский текст актов 1-го вселенского собора признается большей частью ученых НЕПОДЛИННЫМ. В «Истории первого вселенского собора», составленной в V веке Геласием Кизическим, содержатся не столько факты, сколько НАРОДНЫЕ ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ о Соборе» [988], т. 41, с. 71.

Гораздо больше доверия у историков вызывают рассказы о Никейском соборе из стандартных «античных» источников. Оттуда они черпают, например, следующие «точные сведения»:

«В сочинениях св. Афанасия Александрийского, Сократа, Евсевия Кесарийского, Созомена, Феодорита и Руфина сохранилось, однако, столько подробностей о Соборе, что с присоединением дошедших до нас 20 правил и символа Собора можно составить себе о нем довольно ясное представление… 4 или 5 июля прибыл в Никею император (Константин Великий – Авт.), и на следующий же день состоялось открытие Собора в большой зале императорского дворца… СОБОР РЕШИЛ ВОПРОС О ВРЕМЕНИ ПРАЗДНОВАНИЯ ПАСХИ… и постановил 20 правил… По окончании Собора император издал окружную грамоту, в которой убеждал единодушно исповедовать УСТАНОВЛЕННУЮ НА СОБОРЕ ВЕРУ» [988], т. 41, с. 71–72.

Итак, считается, что с принятием апостольского христианства в Империи Никейский собор сразу же утвердил правила празднования христианской Пасхи, то есть – церковный календарь-пасхалию.

Моя ссылка








Цитата

Важное обстоятельство: пасхалия основана на предположении, что все календарные показатели, используемые для определения дня христианской Пасхи, в точности повторяются через каждые 532 года. Этот 532-летний период повторения Пасхи в юлианском календаре (а также – индикта, круга Солнцу и круга Луне) называется «великим индиктионом». Полные пасхальные таблицы включают в себя обширный перечень разнообразных календарных величин на весь 532-летний «великий индиктион»


Моя ссылка





Цитата

В Приложении мы приводим полные пасхальные таблицы и таблицы расчетных дат первых весенних астрономических полнолуний.

В пасхальных таблицах упоминается не только Пасха, но и некоторые другие христианские праздники. Правда, далеко не все. Вот полный их перечень, приведенный в канонической пасхалии московской печати XVII века (см. «Следованую Псалтырь» 1652 года [701], листы 615–616 и 633–640):

1) Пасха,

2) Рождество Христово (25 декабря старого стиля),

3) Благовещение (7 апреля старого стиля),

4) Георгий Победоносец (23 апреля старого стиля),

5) Иоанн Богослов (8 мая старого стиля),

6) верховные апостолы Петр и Павел (29 июня старого стиля),

7) святая Евдокия = начало мартовского года (1 марта старого стиля),

8) 40 севастийских мучеников (9 марта старого стиля),

9) Алексий, человек Божий (17 марта старого стиля).

Остальные праздники в пасхалии из «Следованой Псалтыри» 1652 года НЕ УПОМИНАЮТСЯ. Возможно, этот список является очень архаичным и содержит главные христианские праздники времен Первого Никейского собора, когда утверждали пасхалию.



Моя ссылка




Сами ФиНики ни на миг не сомневаются, что Пасхалия - это строго христианский календарь для определения христианских праздников. Он был принят вместе с Апостольскими правилами на Никейском соборе. Следовательно Исус Христос никоим образоом не мог жить после Никейского собора и составления Пасхалии ни по ТИ, ни по выкладкам самих Авторов НХ.
Изображение

#309 Пользователь офлайн   Александр Кас 

  • Магистр Клуба
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Админ
  • Сообщений: 12 434
  • Регистрация: 13 марта 11
  • История, политика, дача, спорт, туризм
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородМосква

Отправлено 06 июня 2016 - 16:33

Некоторые горе-защитнички НХ пытались представить дело так, что пасхалия, принятая на Никейском соборе, была известна и ранее, для определения иудейской пасхи. Однако это противоречит самим ФиН:



Цитата

Рядом с «рукой Дамаскиновой» в пасхалии помещалась еще одна таблица – тоже в виде человеческой руки, см. правую руку на рис. 1. Это была таблица кругов Луне. Она называется в церковно-славянской пасхалии так: «Рука жидовская из границ недели невыступная, круг Луне на 19 лет и фаска жидом», рис. 1. В каждой ячейке этой таблицы помещено значение круга Луне, под которым в той же ячейке подписана некоторая мартовская или апрельская дата. Например, в верхнем суставе мизинца под значением круга Луне 19 подписано «а 13», то есть 13-е апреля, рис. 1. Такова будет дата «иудейской Пасхи по пасхалии» – или, как она названа в самой пасхалии, «фаски жидом», – в любой год с кругом Луне, равным 19.

Подчеркнем, что в пасхалии иудейской Пасхой («фаской жидом») названо в точности первое весеннее полнолуние. В пасхалии НЕ УЧИТЫВАЕТСЯ и вообще не упоминается правило отступления иудейской Пасхи от первого весеннего полнолуния, существующее в иудейской церкви сегодня [393], с. 171–174. Именно в этом – «пасхальном», а не собственно иудейском смысле – понятие иудейской Пасхи и используется в пасхалии, а также в средневековой христианской литературе в связи с определением сроков христианской Пасхи.
Итак, подчеркнем еще раз, что понятие «иудейская Пасха, согласно пасхалии», вообще говоря, несколько разнится с определением иудейской Пасхи, принятым в иудейской церкви.
Моя ссылка



Ну НИКАК не получается по выкладкам самих Фоменко и Носовского засунуть Никейский Вселенский Собор на несколько веков ДО самого Христа! Аист опять разобрался в вопросе, "как свинья в помидорах"Изображение
Изображение

#310 Пользователь офлайн   Cергей Mурашов 

  • 147-ая колонна
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Барон
  • Сообщений: 3 584
  • Регистрация: 05 апреля 12
  • Говорить правду
  • Пол:
    Мужчина

Отправлено 06 июня 2016 - 17:52

Просмотр сообщенияАист сказал:

Отправлено Сегодня, 14:43
Александр Кас сказал:
А вот ФиНики говорят, что связаны))) Мы их сечас изучаем, а не Ваш неизвестный труд про Алешу Поповича-Андроника.


Александр!
"Финики" не могли это утверждать, потому как НС - 877 год, а РХ - 1151! Не нужно делать из них идиотов так откровенно.


Аист, Вы в курсе, что такое христианская пасха? Вот, для Вашего удобства:

Па́сха (греч. πάσχα, лат. Pascha, ивр. ‏פסח‏‎‎‎ [Pesaḥ]), Воскресе́ние Христо́во (греч. Ἡ Ανάστασις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ), Светлое Христово Воскресение — древнейший[10] и самый важный христианский праздник[10][11].Установлен в честь Воскресения Иисуса Христа[10][11] — центра всей библейской истории и фундамента всего христианского учения[12][прим. 1]. В православии статус Пасхи как главного праздника отражают слова «праздников праздник и торжество из торжеств»[13].

А теперь расскажите нам, каким образом праздник Воскрешения Христа мог быть установлен до Его Рождества?

Что, в евангелиях опять всё перепутали? :513cf51eaa59c5adde2bf875ac8a49d

Как можно считать себя разумным человеком и вступать в споры после этого? :513cf51eaa59c5adde2bf875ac8a49d

Просмотр сообщенияАист сказал:

Отправлено Сегодня, 16:03
Cергей Mурашов сказал:
Аист, как я говорю в подобных случаях: "хочешь сделать мне больно - попробуй укусить за жопу, только так у тебя может что-нибудь получиться".


Это насчет "ТЫ", причем в соединении с "ЖОПОЙ".

Просмотр сообщенияАлександр Кас сказал:

Кавычки Вы, по своему трольчачьему нутру, не заметили)))


Боюсь, Александр, здесь другое: Аист НЕ ПОНИМАЕТ, что в данном случае означают кавычки. У него и к уважаемому Энтони такие же претензии. :513cf51eaa59c5adde2bf875ac8a49d

#311 Пользователь офлайн   Энтони 

  • Виконт
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Виконт
  • Сообщений: 1 174
  • Регистрация: 19 февраля 14
  • Приборный поиск
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородЕвпатория

Отправлено 06 июня 2016 - 18:57

Просмотр сообщенияАлександр Кас (06 июня 2016 - 16:33) писал:

Ну НИКАК не получается по выкладкам самих Фоменко и Носовского засунуть Никейский Вселенский Собор на несколько веков ДО самого Христа! Аист опять разобрался в вопросе, "как свинья в помидорах"Изображение


И тишина... Видимо, Александр отправил Аиста в глубокий нокаут. :hi:

Просмотр сообщенияCергей Mурашов (06 июня 2016 - 17:52) писал:

А теперь расскажите нам, каким образом праздник Воскрешения Христа мог быть установлен до Его Рождества?

Для этого, похоже, и придумали историю с "фантомами". Примешать, например, к доказательствам культ какого-нибудь Зевса–Перуна из 4 века, чтобы в случае провала, окончательно запутать исследователей.
ИзображениеИзображение

#312 Пользователь офлайн   Аист 

  • Представитель НХ-диаспоры
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Рыцарь
  • Сообщений: 98
  • Регистрация: 03 февраля 16
  • Настоящая история и краеведение.
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородВязьма

Отправлено 08 июня 2016 - 09:01

отвечу лишь на выпад Мурашова:

Цитата

"А теперь расскажите нам, каким образом праздник Воскрешения Христа мог быть установлен до Его Рождества?

Что, в евангелиях опять всё перепутали? :513cf51eaa59c5adde2bf875ac8a49d

Как можно считать себя разумным человеком и вступать в споры после этого? :513cf51eaa59c5adde2bf875ac8a49d "


Уважаемый Сергей!

Это вы путаете божий дар с яичницей, одним махом похоронив всех патриархов и святых из Ветхого Завета. Полагаете они про веру в Бога, про молитвы, про храмы, про крест ничего не ведали? И все с Христа и его апостолов началось и они же крестные имена предложили ввести?
Вам же сказали вначале, что Пасха Пасхе рознь. Есть Пасха, весенний праздник, подобный Новому Году, который и был принят ранее и утвержден как Пасхалия. А есть Пасха уже более поздняя, связанная с Христом, его Воскресением. Она и была сдвинута на неделю относительно иудейской, чтобы христианам-славянам не было обидно ее праздновать одновременно с потомками палачей Христа. После 1 Никейского, слава Богу, еще шесть Соборов, только признанных Православной церковью состоялось. Было время над исправлением правил Пасхалии потрудиться.
Неужели это так трудно понять? А то, что вы там ссылки отовсюду сыплете, да еще и провозглашая незыблемость иноязычных текстов, так и здесь все не просто. Потому как все это уже поздние и лукавые пересказы реальных событий глубокого прошлого.
Вот вы лучше скажите: откуда взялись все такие точные даты древних событий? Скажем, кто и как узнал, что 1 Никейский Собор случился в 325 году?
И еще. Если имелись таблицы определения КС и КЛ по ладоням, то как и откуда вычислялись и отмечались Индикты?

Сообщение отредактировал Александр Кас: 08 июня 2016 - 10:01
Причина редактирования флуд


#313 Пользователь офлайн   Энтони 

  • Виконт
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Виконт
  • Сообщений: 1 174
  • Регистрация: 19 февраля 14
  • Приборный поиск
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородЕвпатория

Отправлено 08 июня 2016 - 10:03

Просмотр сообщенияАист (08 июня 2016 - 09:01) писал:

Скажем, кто и как узнал, что 1 Никейский Собор случился в 325 году?


Просвещайтесь

Цитата

Настоящая статья посвящена фрагменту сирийского канонического сборника, содержащему некоторые документы I Вселенского Никейского собора 325 г. Памятник происходит из коллекции Н. П. Лихачева и ныне хранится в Секторе восточных рукописей и документов ИВР РАН (Сир. 34). Рукопись представляет собой один лист пергамена, на лицевой стороне (л. 1a) которого содержится двуязычный список отцов Никейского собора (всего 42 имени на греческом и сирийском языках в двух параллельных колонках, занимающих правый и часть левого столбца), а также окончание Введения к Правилам собора (занимает часть левого столбца). На оборотной стороне (л. 1b) представлен неполный сирийский текст первых пяти правил Никейского собора. Двуязычный список отцов в начале XX в. был издан В. Н. Бенешевичем по рукописи Сир. 34; два сирийских текста - Введение и Правила неоднократно [44] публиковались, но в этих публикациях не был учтен текст петербургской рукописи. Задача нашего исследования состоит в публикации, описании и переводе этих текстов на основании рукописи Сир. 34, их идентификации, определении редакции и выявлении их места в истории переводных канонических памятников. Первая статья из предполагаемой серии публикаций посвящена сирийскому тексту Правил Никейского собора.

Вместе с рукописью Сир. 34 хранятся сопроводительные архивные материалы - несколько бумажных листов, содержащих краткие описания ее и фрагментов Гомилий Севера Антиохийского (рукопись ИВР РАН Сир. 35), выполненные на французском языке в ноябре 1859 г. Б. А. Дорном (директор Азиатского музея, библиотекарь ИПБ) и Эд. Муральтом (библиотекарь ИПБ). В записке Эд. Муральта рукопись охарактеризована как один крупный лист пергамена, содержащий первые пять канонов Никейского собора, подписанные 318 епископами. Из всего списка сохранилась лишь 41 подпись (фактически 42. - Н. С.), выполненная греческим письмом IX-X вв. и параллельно письмом эстрангела; далее следуют имена епископов на французском языке (Сир. 34, л. 2a-2b). В записке Б. А. Дорна сказано, что рукопись переписана несторианским почерком и содержит список отцов и первые пять канонов Никейского собора; по почерку ее можно датировать IX в. (Сир. 34, л. 3а). Данные записки не только представляют собой первое описание двух рукописей, ныне хранящихся в ИВР РАН, но также свидетельствуют о пребывании их в Петербурге не позднее 1859 г. В этом же году знаменитый лейпцигский ученый К. Тишендорф привез в Петербург коллекцию восточных рукописей, в составе которой, в частности, находилась вторая часть рукописи Гомилий Севера Антиохийского (ныне в коллекции РНБ, Сир. нов. сер. 10). При передаче коллекции Тишендорфа в ИПБ именно Б. А. Дорн осуществлял научную экспертизу. Таким образом, не ясно, почему две эти рукописи, известные Дорну, не поступили сразу же ни в ИПБ, ни в Азиатский музей. Очевидно только, что они оказались у антиквара, где и были впоследствии приобретены Н. П. Лихачевым.

В начале XX в. научное описание рукописи Сир. 34 было предпринято В. Н. Бенешевичем, виднейшим специалистом в области византийского канонического права. Он осуществил критическое исследование и издание греко-сирийского списка отцов Никейского собора по петербургской рукописи (Бенешевич, 1917-1925, с. 111-134) с привлечением некоторых других греческих и сирийских версий списка (в частности, изданного незадолго до того им самим греческого списка XIV в. Sinait. gr. 1117 из монастыря св. Екатерины на Синае) (Бенешевич, 1908, с. 281-306). В. Н. Бенешевич отметил, что двуязычный греко-сирийский список отцов определяет уникальность петербургской рукописи, так как подобные списки не были известны ученому на тот момент.

Он также приводит подробную характеристику греческого письма - как в разделе списка, так и в схолиях, сопровождающих Правила и Введение. Греческий текст выполнен унциальным письмом (маюскулом) без придыханий и с редкой расстановкой ударений, рубрики в списке (названия провинций), а также схолии выполнены более округлым греческим письмом, приближающимся к минускулу. В целом В. Н. Бенешевич предположительно датирует греческий текст VIII-IX вв. и справедливо полагает, что греческая и сирийская части рукописи выполнены одновременно, но что двуязычный раздел списка был переписан одним писцом-греком, в то время как основной сирийский текст принадлежит другому переписчику. Ссылаясь на мнение П. К. Коковцова, В. Н. Бенешевич полагает, что сирийский текст, «писаный яковитским курсивом», приближается по почерку к рукописям IX-X вв. (Бенешевич, 1917- 44 1925, с. 112-113). [45]

Важнейшим выводом В. Н. Бенешевича является установление факта, что текст петербургской рукописи представляет собой ту же редакцию сирийского перевода Правил Никейского собора, что и текст рукописи Paris syr. 62 из Национальной библиотеки Франции (о ней см. ниже), в которой, однако, отсутствует список отцов собора; причем он пишет, что перевод был выполнен около 451 г., т.е. близко ко времени IV Вселенского Халкидонского собора. Также Бенешевич упоминает два важнейших издания текста Правил по рукописи Paris syr. 62: П. Мартана в сборнике «Analecta Sacra Spicilegio Solesmensi parata» под редакцией кардинала Дж.-Б. Питры (Pitra, 1883, р. 227-233) и последующее критическое издание Ф. Шультесса (Schulthess, 1908, S. 4-28).

Позднее Н. В. Пигулевская включила краткое описание рукописи в «Каталог сирийских рукописей Ленинграда» (XXXVI; Пигулевская, 1960, с. 120), добавив к выводам В. Н. Бенешевича замечание о том, что рукопись переписана четкой скорописью, представляющей образец переходного почерка от эстрангелы к яковитскому письму (серто). Н. В. Пигулевская также заключила, что этот почерк весьма близок письму, «которым написаны сочинения Сахдоны» (Пигулевская, 1960, с. 120). Речь здесь идет о рукописи, содержащей сочинения восточносирийского богослова VII в. Сахдоны Мартириуса (два последних листа рукописи хранятся в РНБ, Сир. нов. сер. 13; основная часть находится в Национальной и Университетской библиотеке Страсбурга, MS 4116 8; две небольшие части этой же рукописи были опубликованы А. де Алле и С. Броком) 9.

2. Палеографическое описание рукописи Сир. 34

Максимальные размеры листа - 195*293 мм. Верхний левый (для л. 1a; правый для л. 1b) угол листа поврежден, таким образом утрачено окончание Введения (л. 1a), часть заглавия и основного текста Правил (л. 1b). Со стороны корешка имеется след отреза. Лист 1 а представляет собой волосяную сторону пергамена, лист 1b - мясную сторону. Текст на обеих сторонах листа выполнен чернилами, киноварью выделены названия провинций на греческом и сирийском на л. 1a, а также заголовки правил и их номера на полях на л. 1a. На мясной стороне пергамена (л. 1b) сохранность текста хуже, чем на волосяной (л. 1a).

Лист 1a содержит два столбца текста: правый столбец - параллельный текст списка отцов Никейского собора с указанием провинций на греческом и сирийском языках (занимает также нижнее поле листа), левый столбец - сирийский текст Введения к Правилам Никейского собора. На левом поле имеются греческие схолии, относящиеся к Введению (отдельные слова, переданные транскрипцией в сирийском тексте). В правом нижнем углу - четыре строки мелкого сирийского текста в вертикальном направлении, опубликованные В. Н. Бенешевичем (Бенешевич, 1917-1925, с. 114). Площадь письма непостоянна, достигает 272*164 мм. Верхнее поле приблизительно 20 мм, нижнее поле фактически отсутствует (занято продолжением текста [46] правого столбца). Правое поле от 7 до 16 мм, левое поле достигает 25 мм. Расстояние между столбцами приблизительно 10 мм. На листе имеются разлиновочные проколы, однако ширина правого столбца не соответствует проколам, достигая 88 мм, высота 272 мм (включая текст на нижнем поле). Ширина левого столбца соответствует ширине правого столбца на л. 1b: 64 мм (по проколам), высота 224 мм.

Лист 1b содержит два столбца сирийского текста, на правом поле и между столбцами имеются греческие схолии. Имеются следы разлиновки: четыре прокола, размечающие столбцы и два прокола у переплета. Площадь письма (по проколам) составляет 150*224 мм; ширина столбцов: 64 мм (правый) и 67 мм (левый); приблизительная высота столбцов: 224 мм (правый) и 223 мм (левый). Ширина правого поля непостоянна, до 30 мм; ширина левого поля - 17 мм; расстояние между столбцами - 20 мм; ширина нижнего поля - до 48 мм; ширина верхнего поля - до 23 мм (все замеры производились по проколам).

Почерк рукописи можно охарактеризовать как письмо переходного типа от эстрангелы к серто (что соответствует характеристике, предложенной Н. В. Пигулевской), начертания ряда букв характерны для эстрангелы, но также встречаются элементы серто (буквы ***). В списке отцов собора сирийский почерк несколько отличается от почерка основного текста, так как он содержит еще больше элементов скорописи. По почерку мы не можем однозначно сказать, принадлежит рукопись сиро-мелькитской или яковитской традиции. Письмо переходного типа с ярко выраженными элементами серто широко представлено в яковитских рукописях IX в. (см. рукописи Британской библиотеки Add. 12159, 867-868 гг. и Add. 14623, 823 г.) (Hatch, 1946, pi. CV, р. 156; ibid., pi. XCVIII, p. 149); но подобное письмо использовалось и мелькитами приблизительно в это же время (см., например, синайские фрагменты Syr. Sp. 68 и особенно Syr. Sp. 70, которые С. Брок относит к IX в. (Brock, 1995, с. 66-67, 268-271)).

Вернемся к предположению Н. В. Пигулевской о сходстве почерка рукописи Сир. 34 и рукописи сочинений Сахдоны. Из колофона, опубликованного самой Н. В. Пигулевской, следует, что рукопись сочинений Сахдоны была переписана в Эдессе в 837 г. (1148 г. эры Александра) монахом Сарги и затем преподнесена им в дар монастырю мар Моисея на горе Синай (Pigoulewskaya, 1927, S. 293-309). Предположение о сходстве почерков весьма интересно, но, по-видимому, не вполне четко сформулировано, так как основной текст сочинений Сахдоны выполнен четкой, несколько округлой эстрангелой, в то время как в колофоне употреблена скоропись. Вероятно, Н. В. Пигулевская имела в виду именно почерк колофона, хотя при ближайшем рассмотрении двух рукописей видны некоторые отличия, которые не позволяют говорить о безусловном сходстве почерков: в частности, это более широкое употребление элементов серто в рукописи РНБ Сир. нов. сер. 13 по сравнению с Сир. 34. Но возможно, что данная гипотеза имеет под собой не только палеографическое основание. Сахдона, епископ Церкви Востока, продолжая линию Хенаны Адиабенского, ректора Нисибийской академии (571-610), сделал попытку сблизить язык восточносирийского богословия с халкидонитским определением веры. По-видимому, в VI-VII вв. внутри Церкви Востока существовало целое направление приверженцев халкидонитского богословия, признававших соединение двух природ Христа - божественной и человеческой - в единой ипостаси, что повлекло за собой кризис несторианской церкви, достигший своего апогея именно во время епископства Сахдоны и повлекший его изгнание (Martyrius (Sahdona), 1960, p. IV-V) 10. В связи с этим есть [47] основания предположить, что сирийская рукопись, сохранившая оригинальные сочинения Сахдоны, могла быть скопирована не несторианами, а сирийцами-мелькитами. Кроме того, известны переводы сочинений Сахдоны на грузинский и арабский языки, которые также свидетельствуют о бытовании его сочинений в халкидонитской среде 11.

Таким образом, рукопись сочинений Сахдоны (РНБ Сир. нов. сер. 13) может служить еще одним примером распространения скорописи не только в яковитских общинах, но и в сиро-халкидонитской среде. Однако у нас нет достаточных оснований, чтобы говорить о прямой связи или неоспоримом сходстве этой рукописи со сборником документов Никейского собора (Сир. 34), и следовательно, мы не можем полностью согласиться с положением Н. В. Пигулевской.

3. Никейский собор: история и документы

Как было указано выше, рукопись Сир. 34 содержит три документа, связанных с Первым Вселенским собором христианской церкви, который был созван императором Константином I Великим в 325 г. в Никее в Малой Азии (провинция Вифиния) для объединения церкви, испытывавшей сильное влияние арианства. Кроме того, целью собора была унификация вычисления даты празднования Пасхи и разрешение других спорных вопросов относительно внутреннего устройства христианской церкви на территории Римской империи. Относительно количества участников собора существуют разногласия уже среди авторов IV в. - непосредственных участников собора, Евсевия Кесарийского (263-340) и Афанасия Великого (298-373), еп. Александрийского. В целом число участников колеблется от 250 до 318, причем если одни историки называют количество присутствовавших епископов, другие - лишь количество епископов, принявших и подписавших исповедание веры и постановления собора, т.е. собственно отцов собора 12. Но дальнейшая церковно-историческая традиция, очевидно следуя сообщению Афанасия Великого и Илария Пиктавийского (ок. 315-367), антиарианского писателя и полемиста IV в., приняла число 318, отождествив его с ветхозаветным числом рабов Авраама, во главе которых он одержал победу над нечестивыми царями (Быт. 14:14) 13. И впоследствии именно [48] число 318 вошло в заглавие свода Правил Никейского собора и определило некоторые редакции списка отцов Никейского собора (Лебедев, 1916).

Собор стал первым Вселенским собором христианской церкви (т.е. собором, на котором присутствовали главы и представители практически всех епархий Римской империи), хотя понятие «вселенский» не применялось участниками собора в ходе заседаний и, следовательно, не отражено в соборных документах, в которых эпитетами собора являются «святой» и «великий». Исследователи полагают, что термин «вселенский» был впервые употреблен Евсевием в жизнеописании Константина Великого (De vita Constantini III, 6; Петр (л'Юилье), 2005, с. 50).

Деяния (т.е. протоколы заседаний) Никейского собора не сохранились, в отличие от деяний последующих Вселенских соборов, начиная с Эфесского (III Вселенского) 431 г. Но сохранились основные решения Никейского собора, сформулированные в форме двадцати правил, которые регламентируют внутреннее устройство церкви и проясняют некоторые дисциплинарные вопросы, касающиеся частной жизни, служения и рукоположения духовенства. Вопрос о количестве правил, выпущенных Никейским собором, был подробно рассмотрен К. Й. Хефеле, который помимо двадцати правил, упоминаемых ранними церковными историками Феодоритом, Геласием, еп. Кизическим, и Руфином и сохранившихся в обширной греческой и латинской рукописной традиции, в частности в канонических сборниках и Номоканонах, изучил восточную традицию (представленную в арабских рукописях), приписывающую Никейскому собору составление от семидесяти до восьмидесяти четырех правил. Но Хефеле показывает, что дополнительные каноны явились продуктом позднейшей традиции (Hefele, 1894, р. 355-375) 14. Позднее А. Вёбус опубликовал семьдесят три сирийских правила, ложно приписанных Никейскому собору и сохранившихся в рукописях наряду с сочинениями Маруты, епископа Майферкатского (подробнее о нем см. ниже) (Voobus, 1982, р. VIII-X). Некоторые исследователи, в частности О. Браун, были склонны считать Маруту автором семидесяти трех канонов, таким образом утверждая их исконно сирийское происхождение (Braun, 1898, p. 24f.). А. Вёбус не отрицает это предположение, но и не находит ему достаточного подтверждения из-за отсутствия достоверных фактов, главным образом критического издания правил и сочинений, приписываемых Маруте (Voobus, 1982, р. IX).

Кроме Правил, важнейшим документом собора является определение веры (Никейский символ веры), богословские формулы которого утверждают единосущие Бога-Сына Христа Богу-Отцу в противовес арианству. Никейский символ веры присутствует в сирийских рукописных канонических сборниках (Brit. Lib. Add. 14528, Add. 14526, Paris syr. 62, Vat. Borgia sir. 82, Vat. sir. 495), в которых помимо Правил и символа веры имеются дополнительные документы, такие как письмо Константина Великого о созыве собора в Никее (Brit. Lib. Add. 14528, Add. 14526, Paris syr. 62, Vat. sir. 495) 15, указ, или «сакра», императора против ариан (Brit. Lib. Add. 14528, [49] Add. 14526, Vat. sir. 495), а также послание отцов Никейского собора к Александрийской церкви (Vat. sir. 495). Кроме того, именно в сирийской традиции две рукописи (Paris syr. 62 и Сир. 34) содержат текст так называемого Введения к Правилам собора 16. Это сочинение до сих пор не идентифицировано, хотя, по мнению В. Н. Бенешевича, первая часть текста представляет собой послесловие к символу веры, присутствующее у Геласия Кизического, а также в латинской и армянской традиции, а вторая, заключительная часть известна на греческом языке как постановление Никейского собора об исчислении Пасхи (Бенешевич, 1917-1925, с. 131). Однако это краткое замечание, требующее подтверждения, будет рассмотрено подробнее в ходе нашего дальнейшего исследования.

Правила и определение веры Никейского собора сопровождают список отцов собора, изначально - подписи епископов, принимавших участие в заседаниях собора и утвердивших его решения - богословские и дисциплинарные. Список, первоначально составленный по-гречески, был в разное время переведен на латинский, сирийский, коптский, арабский и армянский языки (Gelzer-Hilgenfeld-Cuntz, 1995). Среди всей совокупности списков выделяют две группы: систематическую (имена епископов расположены в соответствии с провинциями), к которой относятся все латинские, сирийские, коптские и армянские версии списка, и несистематическую (особый порядок имен, без указания провинций), представленную арабским списком в «Хронике» Александрийского патриарха Евтихия (Сайд Ибн Батрик) (Бенешевич, 1908, с. 282-283, сн. 1; Лебедев, 1916, с. 2). Две указанные группы восходят к различным редакциям греческого списка.

Сирийский перевод списка также представлен несколькими версиями, принадлежащими сиро-халкидонитской, западносирийской («Хроника» яковитского патриарха Михаила Сирийца (ум. 1199)) и восточносирийской (Номоканон 'Абдишо' бар-Бриха, митрополита Нисибийского (ум. 1318)) традициям.

4. Ранние сирийские переводы Правил. Марута Майферкатский

Перевод Правил Никейского собора на сирийский язык традиционно связывают с именем Маруты, епископа г. Майферкат (Мартирополь) на границе Сирии и Армении (ум. до 420). Марута был послом императоров Аркадия (383-408) и Феодосия II (402-450) при персидском дворе Йездигерда I (399-420), при этом завоевал расположение шаханшаха как талантливый врач и яркий богослов и способствовал сближению Ирана с Римской империей как в политическом, так и в церковном отношении. При участии Маруты в 410 г. католикос мар Исхак созвал первый собор Церкви Востока в Селевкии-Ктесифоне, на котором были приняты постановления Никейского собора и выработаны собственные правила. По-видимому, именно с этой целью Марута мог сам выполнить перевод Правил Никейского собора на сирийский язык или руководить выполнением этого перевода (Baumstark, 1922, S. 53-54). Ему также приписывается оригинальное сочинение, в котором нашла отражение история Никейского собора, а кроме того, ряд аскетических и полемических работ, написанных также в связи с подготовкой собора 410 г. (Voobus, 1982 (2), р. V-VIII) 17. Сирийский перевод [50] Правил Никейского собора и другие сочинения, приписываемые Маруте, дошли до нас в нескольких рукописях, наиболее известная из которых благодаря изданию Ж. Б. Шабо «Synodicon orientale» - ватиканская Borgia sir. 82 (Chabot, 1902). Это значительный по размерам кодекс, содержащий правила Вселенских соборов, деяния и каноны соборов Церкви Востока, правила (статуты) Нисибийской школы 18 и прочие документы. Рукопись происходит из региона Мосула и является копией с другой известной рукописи из монастыря Госпожи Марии в селении Алкош близ Мосула (Ms. 'Alqos 169) (Voobus, 1982 (1), p. X-XIII). Последняя не имеет колофона, но предположительно относится ко времени до XIV в. (Voobus, 1982 (1), р. VI-VIII). Именно эти два манускрипта наряду с позднейшими списками из Сеерта (Ms. Seert 65, коллекция архиепископа Аддая Шера), Ватикана (Vat. sir. 501) и коллекции Минганы в Бирмингемском университете (Mingana Syr. 586 и Mingana Syr. 47) легли в основу издания сочинений Маруты, подготовленного А. Вёбусом (Voobus, 1982 (1)).

5. Рукопись Сир. 34 в истории сирийского текста Правил

Правила Никейского собора представлены в сирийской традиции в многочисленных рукописях, принадлежащих восточносирийскому (несторианскому), западно-сирийскому (яковитскому) и сиро-мелькитскому направлениям. Наиболее ранняя рукопись- Brit. Lib. Add. 14528 - конволют, первая часть которого (fol. 1-151) представляет собой сборник церковных правил, принятых соборами в Никее (325 г.), Анкире (314 г.), Неокесарии (315 г.), Ганграх Пафлагонских (ок. 341 г., точная дата не определена), Антиохии (341 г.), Лаодикее (364 г.), Константинополе (381 г.) и Халкидоне (451 г.). Помимо правил Никейского собора здесь содержатся письмо Константина, эдикт Константина против ариан, Никейский символ веры и следующий за ним Константинопольский символ веры, а также список отцов собора. Документы, относящиеся к Никейскому собору, были впервые изданы по этой рукописи Б. Коупером (Cowper, 1857). В. Райт датирует рукопись первой половиной VI в. на основании палеографических данных и записи в колофоне, свидетельствующей, что перевод 191 правила с греческого на арамейский был выполнен в 501 г. в г. Маббуг (Иераполь) (Wright, 1871, р. 1030-1033; см. также: Петр (л'Юилье), 2005, с. 44) 19. Данное сообщение весьма интересно, так как 501 г., дата выполнения перевода, приходится на время епископства Филоксена Маббугского (485-518/19), виднейшего деятеля монофизитского движения V-VI вв. Эти данные позволяют предположить, что перевод был выполнен в западно-сирийской среде, и, следовательно, в корне расходятся с принятым мнением о составлении перевода Марутой Майферкатским незадолго до проведения собора Церкви Востока в Селевкии-Ктесифоне в 410 г. Весьма интересен факт, выявленный в ходе сравнительного исследования текста правил в рукописи Add. 14528 с текстом, содержащимся в перечисленных выше восточно-сирийских рукописях наряду с сочинениями Маруты Майферкатского: все эти рукописи содержат одну и ту же версию сирийского перевода правил. Таким образом, до сих пор остается открытым вопрос о том, где и когда был выполнен наиболее ранний перевод Правил, а также какими путями осуществилась передача рукописной [51] традиции от древнего кодекса Brit. Lib. Add. 14528 к позднейшим восточно-сирийским рукописям, происходящим из региона Мосула.

Помимо Add. 14528, в Британской библиотеке имеются и другие рукописи канонического содержания, в которых представлены Правила Никейского собора. Так, первая часть конволюта Brit. Lib. Add. 14526 представляет собой канонический сборник, включающий Правила Святых Апостолов (по-видимому, это наиболее ранняя сирийская рукопись, содержащая данный текст), фрагменты Апостольских постановлений, избранные правила вселенских и поместных соборов IV-V вв., а также определения веры, принятые на Никейском, Константинопольском и Халкидонском соборах. Кроме того, в рукописи содержатся оригинальные сирийские правила Раббулы, епископа Эдесского (411/412-435), и монофизита Иоанна бар Курсос, епископа Теллского (519-521). В. Райт предполагает, что рукопись была переписана вскоре после 641 г., так как в списке римских императоров в конце рукописи последним назван Константин, сын Ираклия (известный также как Ираклий Константин или Константин III (641 г.) (Wright, 1871, р. 1036).

Следующая по времени известная рукопись, содержащая Правила Никейского собора, - Brit. Lib. Add. 14529, западносирийский полемический флорилегий, включающий выдержки из святоотеческих текстов, направленных против различных ересей и еретиков, включая Нестория и Юлиана Галикарнасского. Правила Никейского собора наряду с правилами поместных соборов в Анкире, Неокесарии, Лаодикее и Антиохии, хотя и касаются административного устройства церкви, также были включены в сборник. На основании палеографических особенностей рукописи В. Райт относит ее к VII-VIII вв. (Wright, 1871, р. 917-921).

Такой же полемический характер носит западносирийская рукопись Brit. Lib. Add. 12155, которая помимо выдержек из сочинений отцов Церкви содержит целый ряд естественно-научных и философских трактатов (в частности, перевод «Категорий» Аристотеля и сочинения Сергия Решайнского), а также правила девяти церковных соборов, начиная с Никейского и заканчивая Халкидонским, количество которых соответствует подборке правил в рукописи Brit. Lib. Add. 14526. Согласно В. Райту, рукопись переписана в VIII в. (Wright, 1871, р. 921-955).

Все указанные рукописи были доставлены в Британскую библиотеку в 1840-х гг. из монастыря Богоматери (или монастыря сирийцев, Дайр ас-Суриан) в Вади-Натрун (Египет). Приблизительно с начала IX в. и до XVII в. этот монастырь принадлежал сирийцам-яковитам, и в нем располагалось одно из крупнейших собраний сирийских рукописей на Ближнем Востоке (Мещерская, 2008, с. 106-107). Интересно отметить, что, хотя основу библиотеки монастыря составляли яковитские рукописи, в ней находилось немало рукописей, принадлежавших сирийцам-халкидонитам.

Рукопись, которая представляет для нас особый интерес, - это богословско-канонический сборник из Французской национальной библиотеки (Paris syr. 62). Он содержит сочинения отцов Церкви, таких как Афанасий Великий, Василий Великий, Григорий Богослов, Григорий Нисский, а также западно-сирийских богословов Филоксена Маббугского и Севера Антиохийского; помимо этого в сборнике содержатся Апостольские постановления, Правила Свв. Апостолов, текст Учения апостола Аддая, а также представлены правила Вселенских (Никейского, Константинопольского, Эфесского и Халкидонского) и некоторых поместных соборов IV-V вв. Особенно интересно, что рукопись содержит также правила собора Церкви Востока в Селевкии-Ктесифоне 410 г. (приписываемые в других рукописях Маруте Майферкатскому), правила церковного собора 795 г. в Харране, составленные яковитским патриархом мар Кириаком (793-817), и, наконец, законы, данные Богом Моисею в книге [52]

Левит, - два последних текста написаны позже, чем основная часть рукописи. Что касается документов Никейского собора, Paris syr. 62 содержит двадцать правил, которым предшествуют Введение и письмо Константина Великого к епископам и за которыми следуют Никейский символ веры и осуждение ересей (Zotenberg, 1874, p. 23).

Зотенберг характеризует почерк рукописи (за исключением двух, последних текстов) как четкую эстрангелу, примерно IX в. (Zotenberg, 1874, р. 22-29). Смешанная структура сборника, содержащего наряду с библейскими, апокрифическими, святоотеческими и каноническими текстами документы яковитской и несторианской церквей, затрудняет определение его принадлежности и происхождения. Согласно приписке (fol. 89b), до начала XVI в. рукопись хранилась в Тур-Абдине, затем была перевезена во Флоренцию, где хранилась до тех пор, пока великий герцог Тосканский не подарил ее французскому ученому-ориенталисту, церковному и политическому деятелю Евсевию Ренодо (1646-1720) (Zotenberg, 1874, р. 29). После смерти Ренодо его рукописи поступили на хранение во Французскую национальную библиотеку. По-видимому, часть рукописи, в которой содержатся правила Вселенских и поместных соборов, могла быть переписана с халкидонитского канонического сборника, остальные же части восходят к нехалкидонитским протографам.

Наконец, следует упомянуть еще одну рукопись - западносирийский сборник Vat. sir. 495, скопированный в XX в. с «древнего кодекса, принадлежавшего яковитскому патриарху» (Lantschoot, 1965, с. 26-27). Он интересен тем, что помимо Правил Никейского собора, символа веры, письма и декрета Константина Великого и послания собора Александрийской церкви содержит, так же как и петербургский фрагмент, двуязычный греко-сирийский список отцов Никейского собора. Наличие такого списка не позволяет нам более говорить об уникальности рукописи Сир. 34 в этом отношении. Примечательно, что двуязычный список сохранился именно в западносирийской традиции, и это дает нам основания предположить, что рукопись Сир. 34 может также происходить из яковитской, а не сиро-мелькитской среды и наличие параллельного греческого текста не обязательно является указанием на халкидонитский характер рукописи.

Ф. Шультесс в предисловии к сравнительному изданию сирийского перевода документов церковных соборов IV-V вв. по известным ему рукописям представил схему истории сирийского текста Правил первых четырех Вселенских соборов (в частности, Никейского собора). Из нее следует, что в рукописях представлены два различных перевода греческого оригинала, выполненных независимо друг от друга. Эти переводы представлены в наиболее ранних рукописях: Add. 14528 (А) и Add. 14526 (В), причем перевод А Ф. Шультесс характеризует как точный, а перевод В - как вольный. Текст в рукописи Add. 14529 (Н) представляет собой ту же редакцию, что и А; кроме того, сюда же следует отнести текст Правил в восточносирийских рукописях, содержащих сочинения Маруты, в частности Vat. Borgia sir. 82. Текст Правил в яковитской сборнике Add. 12155 (С) представляет собой результат переработки перевода В, а его дальнейшее изменение привело к появлению редакции, представленной в Парижском кодексе Paris syr. 62 (Е) (Schulthess, 1908, S. X).

6. Особенности текста Правил Никейского собора по рукописи Сир. 34

С целью проверить изложенные выше выводы Ф. Шультесса и предположение В. Н. Бенешевича о соответствии редакции Правил в петербургской рукописи сир. 34 тексту paris syr. 62, мы провели сравнительное исследование сирийского текста [53] правил, взяв за основу рукописи, предположительно отражающие разные этапы редактирования одного и того же перевода (перевод В): Add. 14526, которую Ф. Шультесс определяет как исходную для последующих редакций, также с Paris syr. 62 и Сир. 34. При сопоставлении текста Правил в указанных рукописях выделяются следующие основные разночтения. В первую очередь Сир. 34 дает заглавие «Каноны Великого Никейского собора числом двадцать», которое существенно отличается от пространного заглавия в Add. 14526: «Собравшиеся в граде Никее по указу императора утвердили веру истинную и установили правила, которые написаны ниже».

В правиле 2 рукописи по-разному интерпретируют выражение «επι το πνευματικον λοτρον» 20: Add. 14526 дает перевод «к духовному крещению» (***), который точно соответствует новозаветному толкованию понятия λοτρον как акта погружения в купель и совершения обряда крещения (Sophocles, 1957, vol. 2, p. 722). По-видимому, позднейшие редакторы перевода по-иному истолковали греческий термин, изначальное значение которого - емкость, наполняемая водой, купальня. Таким образом, рукописи Paris syr. 62 и Сир. 34 дают чтение «к духовной купели» (***), причем сирийское *** имеет единое значение священного водоема или купели - как в Ветхом, так и в Новом завете.

Далее выражение «το αποστολικον γραμμα» переведено в Add. 14526 как «слово апостольское» (***), в то время как греч. γραμμα (от γραφω, пишу) буквально означает «писание». В редакции Paris syr. 62 и Сир. 34 данное разночтение устранено и вместо «слово» читается «писание апостольское» (***).

Различается в двух редакциях и интерпретация понятия νεοφυτς, буквальное значение которого - «вновь насаженный» (о растении), а метафорическое новозаветное толкование - «новообращенный». В рукописи Add. 14526 употреблено сложное выражение, буквально означающее «юный ученичеством своим» (***), тогда как Paris syr. 62 и Сир. 34 дают точную кальку греческого термина с буквальным значением «вновь насаженный» (***, от глагола *** «насаживать»).

Однако в некоторых случаях результатом исправления сирийского текста явилось большее расхождение его с греческим оригиналом. Так в правиле 3 при перечислении женщин, которым разрешено жить в доме священника или любого представителя церковного клира, в редакции Paris syr. 62 и Сир. 34 добавлено сирийское специфическое понятие «сестра отца, тетка со стороны отца» (***), которое отличается от термина «сестра матери, тетка со стороны матери» (***). В греческом тексте правила, как и в греческом языке, понятие «сестра отца» отсутствует, оно также не было включено в редакцию Add. 14526. Также представляется возможным, что в сирийском тексте, особенно в рукописи Сир. 34, четыре слова: *** ('ama, мать), *** ('amta), *** (hata, сестра), *** (halta) были подобраны по созвучию. Кроме того, в рукописях Paris syr. 62 и Сир. 34 заключительная сентенция «тех лиц, которые продемонстрируют, что лишены всякого подозрения» является обобщением для всех выше перечисленных лиц, которым разрешается проживать совместно с клириками. В то же время в Add. 14526, так же как и в греческом тексте, перед словами «тех лиц» присутствует союз «или» (***), который указывает на продолжение перечисления. Следовательно, оригинальный текст правила оставляет возможность для совместного проживания с духовными лицами женщин, не являющихся их родственницами.

Существенное разночтение также проявляется в заголовке правила 4: Paris syr. 62 и Сир. 34 дают «О посвящении епископов», Add. 14526 - «О тех, кто в епархиях приходит к епископству». Последний вариант не вполне точно отражает содержание [54] правила, в котором речь идет о процедуре возведения на епископский трон и о таинстве рукоположения епископа.

Наконец, в тексте правила 5 рукописи Paris syr. 62 и Сир. 34 содержат дополнение, объясняющее смысл греческого слова ζητημα (pl. ζητηματα; здесь: «дело»), не знакомого сирийцам, но включенного в сирийский текст правил в форме транскрипции. Греческое выражение «το τοιαυτα ζητηματα εξεταξοιτο» ранняя сирийская редакция Add. 14526 передает как «[пусть] подобные дела будут расследованы», что соответствует оригинальному тексту. Позднейшая редакция вносит следующее дополнение: «пусть расследуют подобные дела (***), то есть разбирательства (***)», - добавив к транскрибированному греческому слову сирийский эквивалент.

Таким образом, на основании сравнительного анализа текста петербургской рукописи Сир. 34 мы можем с уверенностью подтвердить предположение В. Н. Бенешевича о том, что представленная в ней редакция Правил в целом соответствует редакции рукописи Paris syr. 62 (Е). Были выявлены незначительные разночтения, которые главным образом проявляются в транскрипции греческих слов и имен собственных, в кратком написании (scriptio defectiva) в Сир. 34 некоторых сирийских слов (***), в то время как Paris syr. 62 содержит их полное написание (scriptio plena) (***); в некоторых случаях варьируется написание указательных местоимений, в Paris syr. 62 выпущены некоторые слова, служащие для усиления смысла. Также очевидны многочисленные разночтения с рукописью Add. 14526 (В) - результат исправления текста перевода и его приведения в соответствие с греческим оригиналом, что служит подтверждением для выводов Ф. Шультесса.

Зачастую три рукописи (Сир. 34, Paris syr. 62, Add. 14526) содержат различные формы транскрипции специальных греческих слов, аналогии для которых отсутствуют в сирийском (греческий вариант большинства таких слов приводится на полях в рукописи Сир. 34): χειροτονια, αναγκη, κινδυνος, μητροπογιτης, ζητημα, pl. ζητηματα (разночтения см. ниже, в публикации текста Правил). Но для некоторых слов, представляющих собой транскрипцию греческих терминов, греческие аналогии в тексте не представлены, в частности: *** (Paris syr. 62) / *** (Add. 14526) (συνοδος); *** (κληρος); *** (Сир. 34) / *** или *** (Paris syr. 62) / *** или *** (Add. 14526) (επισκος); *** (Сир. 34) / *** (Paris syr. 62) / (Add. 14526) (επαρχια).

В результате мы можем достаточно точно определить место нашей рукописи в истории сирийского текста Правил Никейского собора. Но сложность подобного исследования связана с тем, что рукописная традиция Правил весьма запутана: одинаковые переводы и редакции встречаются в рукописях, принадлежащих различным направлениям сирийского христианства. Это вполне объяснимо, так как важнейшие памятники канонического права, принятые древней и, что особенно важно, неразделенной церковью, заимствовались в дальнейшем представителями разных церквей (или конфессий) друг у друга при составлении канонических и богословских сборников. По-видимому, заимствовался уже имеющийся текст сирийского перевода, который подвергался редакторской правке в соответствии с различными диалектами и нормами сирийского языка, принятыми в разных регионах распространения сиро-язычного христианского населения.

Древнейшие рукописи Add. 14528 (А) и Add. 14526 (В), как и последующие западносирийские сборники, по-видимому, восходят к халкидонитскому протографу, так как содержат символ веры и Правила Халкидонского собора (отсутствие в одной из них, Add. 14528, Правил Эфесского собора, скорее всего, говорит либо об определенной редкости этого текста, либо о том, что он был намерено исключен редакторами; в [55] дальнейшем в рукописях присутствует только один канон этого собора). Хотя сообщение в рукописи Add. 14528 является косвенным указанием на выполнение перевода правил Вселенских и поместных соборов IV-V вв. в монофизитской среде, перевод Ф соответствует тексту перевода, приписываемого Маруте Майферкатскому и выполненного для Церкви Востока. Перевод В был воспринят в яковитской традиции, в которой он подвергся дальнейшей переработке. Позднейшая редакция этого перевода содержится в рукописях Paris syr. 62 и Сир. 34.

Таким образом, мы можем заключить, что петербургский фрагмент является частью канонического сборника, возможно ныне утраченного, подобного сборникам из Британской, Французской национальной и Ватиканской библиотек, составленным в разное время. Сборник включал в себя сирийский перевод правил Вселенских и, возможно, поместных соборов с некоторыми сопроводительными документами. Мы можем с уверенностью подтвердить предположение В. Н. Бенешевича о том, что редакция Правил Никейского собора в петербургской рукописи соответствует редакции этого же текста в кодексе Paris syr. 62, но важная особенность, отличающая петербургскую рукопись - это наличие в ней списка отцов Никейского собора, который отсутствует в Paris syr. 62. Двуязычие списка, на которое ранее указывали как на отличительную черту, определяющую уникальность рукописи Сир. 34, характерно также для других манускриптов, принадлежащих яковитской традиции (рукопись Vat. sir. 495). В связи с этим мы можем поставить вопрос о вероятной принадлежности петербургского фрагмента западносирийской традиции: об этом говорит как почерк рукописи, переходный от эстрангелы к серто, так и греческие слова на полях, которые широко распространены в яковитских рукописях, содержащих переводные сочинения 21.
Моя ссылка

ИзображениеИзображение

#314 Пользователь офлайн   Александр Кас 

  • Магистр Клуба
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Админ
  • Сообщений: 12 434
  • Регистрация: 13 марта 11
  • История, политика, дача, спорт, туризм
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородМосква

Отправлено 08 июня 2016 - 10:04

Просмотр сообщенияАист сказал:

Вам же сказали вначале, что Пасха Пасхе рознь. Есть Пасха, весенний праздник, подобный Новому Году, который и был принят ранее и утвержден как Пасхалия.



Уважаемый Аист, что за пасхалия такая для празднования Нового года?Изображение Более развернуто можно? Ну и пример, желательно изображение, методику вычислений "Нового года". Всё просто - сделали заявление - обосновывайте в рамках регламента. И будет песня!Изображение
Изображение

#315 Пользователь офлайн   Аист 

  • Представитель НХ-диаспоры
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Рыцарь
  • Сообщений: 98
  • Регистрация: 03 февраля 16
  • Настоящая история и краеведение.
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородВязьма

Отправлено 08 июня 2016 - 10:50

Просмотр сообщенияАлександр Кас сказал:

Аист сказал:
Вам же сказали вначале, что Пасха Пасхе рознь. Есть Пасха, весенний праздник, подобный Новому Году, который и был принят ранее и утвержден как Пасхалия.



Уважаемый Аист, что за пасхалия такая для празднования Нового года? Более развернуто можно? Ну и пример, желательно изображение, методику вычислений "Нового года". Всё просто - сделали заявление - обосновывайте в рамках регламента. И будет песня!




Уважаемый Александр!
Это совершенно очевидно, глядя на строение Юлианского календаря. Последний месяц года был февраль, который увеличивался на день в високосный год. Об этом же говорят и КС и КЛ, которые меняли свое значение именно 1 марта. Т.е. во времена, когда год исчислялся только в кругах солнцу и луне, а другие датировки были исключительно косвенные. - Второй год правителя Августа, третий век Трояни и пр. Причем, использовались буквы, а не цифры, до которых еще было далеко. И вопрос я задал и вам насчет индиктов. Вот как их считали и отмечали, если таблиц, подобных ладоням дамаскиновой и жидовской не существовало?
Кстати, в приведенной вами цитате насчет пасхальных праздников, причем, уже из 17 века, почему-то присутствуют и несколько других святых, что ныне связаны с праздниками в нынешней Пасхалии.

Сообщение отредактировал Аист: 08 июня 2016 - 10:53


#316 Пользователь офлайн   Аист 

  • Представитель НХ-диаспоры
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Рыцарь
  • Сообщений: 98
  • Регистрация: 03 февраля 16
  • Настоящая история и краеведение.
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородВязьма

Отправлено 08 июня 2016 - 11:13

Просмотр сообщенияЭнтони сказал:

Просвещайтесь


Я спрашиваю не про список епископов Никейского Собора и годов, когда они якобы жили и умирали, "переведенных" и "изданных" то ли в 1916, то ли в 1960 году.
Я спрашиваю: "Каким образом была получена дата 325?". Где Круги Солнцу, Луне, Индикты и в каких бумагах? Кто их расшифровал и как?
Вопрос понятен?
У меня тут на чердаке старый мобильник нашелся, так там сзади написано: 124. Может быть это год его производства в "древнем" Китае?

Сообщение отредактировал Аист: 08 июня 2016 - 11:24


#317 Пользователь офлайн   Энтони 

  • Виконт
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Виконт
  • Сообщений: 1 174
  • Регистрация: 19 февраля 14
  • Приборный поиск
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородЕвпатория

Отправлено 08 июня 2016 - 11:37

Просмотр сообщенияАист (08 июня 2016 - 11:13) писал:

Просмотр сообщенияЭнтони сказал:

Просвещайтесь


Я спрашиваю не про список епископов Никейского Собора и годов, когда они якобы жили и умирали, "переведенных" и "изданных" то ли в 1916, то ли в 1960 году.
Я спрашиваю: "Каким образом была получена дата 325?". Где Круги Солнцу, Луне, Индикты и в каких бумагах? Кто их расшифровал и как?
Вопрос понятен?
У меня тут на чердаке старый мобильник нашелся, так там сзади написано: 124. Может быть это год его производства в "древнем" Китае?

Речь идет о десятках взаимосвязанных, но выполненных независимо друг от друга документов. Выводы, как Вы успели заметить, делались на основе сравнительного и палеографического анализов. Главное, что все они имеют отношение к христианской церкви, то есть к событиям, свершившимся ПОСЛЕ РОЖДЕНИЯ ХРИСТА. Понимаете, Аист?
ИзображениеИзображение

#318 Пользователь офлайн   Аист 

  • Представитель НХ-диаспоры
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Рыцарь
  • Сообщений: 98
  • Регистрация: 03 февраля 16
  • Настоящая история и краеведение.
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородВязьма

Отправлено 08 июня 2016 - 12:03

Просмотр сообщенияЭнтони сказал:

Главное, что все они имеют отношение к христианской церкви, то есть к событиям, свершившимся ПОСЛЕ РОЖДЕНИЯ ХРИСТА. Понимаете, Аист?


Меня мало интересует, кто к чему что относит и понимает. Я задаю конкретный вопрос: откуда взялось 325? Если не знаете, что такое КЛ КС и И, то читайте НХ и не лезьте с ссылками из тысяч знаков. Научитесь понимать десять цифр.

А по поводу "сравнительного" или "палеографического" анализа, вам археолог из Одессы наглядно показал, откуда берется вся эта "наука".

Старый знакомый ссылку кинул: https://www.youtube....h?v=0-gR_7F2-bc
может развлечет на досуге.

Сообщение отредактировал Аист: 08 июня 2016 - 12:26


#319 Пользователь офлайн   Александр Кас 

  • Магистр Клуба
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Админ
  • Сообщений: 12 434
  • Регистрация: 13 марта 11
  • История, политика, дача, спорт, туризм
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородМосква

Отправлено 08 июня 2016 - 12:27

Просмотр сообщенияАист сказал:

Уважаемый Александр!Это совершенно очевидно, глядя на строение Юлианского календаря. Последний месяц года был февраль, который увеличивался на день в високосный год. Об этом же говорят и КС и КЛ, которые меняли свое значение именно 1 марта.



А вот ФиН утверждают (и совершенно обоснованно), что юлианский календарь - строго постхристианское событие. До этого был иудейский Лунный календарь, когда начало нового года определяли визуально, по 14 луне месяца Ниссана. В нём не было високосов вообще, вставлялся дополнительный месяц. На кой им пасхалия-то нужна???



Изображение

#320 Пользователь офлайн   Александр Кас 

  • Магистр Клуба
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Админ
  • Сообщений: 12 434
  • Регистрация: 13 марта 11
  • История, политика, дача, спорт, туризм
  • Пол:
    Мужчина
  • ГородМосква

Отправлено 08 июня 2016 - 12:55

А теперь, внимание! ИзображениеИзображениеИзображение
Апофеоз Четвертого раунда поединка "НХ-Аист против Разума Человечества". Сам Глеб Носовский, один из Авторов НХ сейчас отправит нашего ленивого (или невменяемого) Аиста в нокаут:

Просмотр сообщенияАист сказал:

Александр!"Финики" не могли это утверждать, потому как НС - 877 год, а РХ - 1151! Не нужно делать из них идиотов так откровенно.



Ответ Г. Носовского, присланный Андреем Поляковым (ПолАндом) по вопросам, поднятым в этой Теме (см 4-ую страницу топика):

Просмотр сообщенияПолАнд сказал:

Конечно, Первый Вселенский Собор, принявший Пасхалию в ее нынешнем виде, произошел после Христа. Из Новой хронологии следует, что он был, скорее всего, в конце 14 века, после Куликовской битвы (см. нашу книгу Крещение Руси). Это прекрасно соответствует тому, что в конце канонической церковной пасхалии, которую мы знаем из книг 17 века, прибавлены таблицы "лунного течения", соответствующие как раз 14-15 векам....


С уважением,
Глеб Носовский



Дорогой Энтони! Оттащите, пожалуйста, бездыханное тело несчастного Аиста с Ринга ИК. У него нижней челюсти больше нетИзображениеИзображение

"Горбатого исправит могила, а упрямого дубина" (с)
©http://millionstatusov.ru/poslovitsi/uporstvo.htm



Изображение

Поделиться темой:


  • 18 Страниц +
  • « Первая
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей

Все права защищены © 2011 - 2020 http://istclub.ru – Сайт "Исторический Клуб"