Атилла 5 век по ТИ
Национальность Гунн (кочевой азиатский народ)
Армия(основа конница и конные лучники)
Приход к власти 40 лет
убивает сводного брата
Объединил все варварские племена в 434 по ТИ
правил 19 лет до 453
конец правления смерть
Чингизхан (Великий хан) 13 век по ТИ
Национальность Монгол (кочевой азиатский народ)
Армия(основа конница и конные лучники)
Приход к власти 41 год
убивает сводного брата
Объединил все кочевые монгольские племена в 1206 по ТИ
правил 21 год до 1227
конец правления смерть
Территории империй.
Почти точно повторяют друг друга географически.
Оба дошли до Европы (после Чингизхана его дело продолжил Батый, что сути не меняет, так вполне это может быть один и тот же персонаж)
нанося поражения объединенным европейским армиям и стирая их города.
Венгрия фигурирует, что у гуннов, как основной форпост в Европе, что у монголов.
Детали смерти практически идентичны.
Одна из основных версий смерти Атиллы по ТИ
Дабы поднять боевой дух своего народа Аттила решил устроить пир в честь очередной собственной свадьбы с пленницей Кримхильдой – сестрой бургундских королей, убитых Аттилой. Праздник длился до самой ночи, Аттила развлекался с новой женой у себя в шатре, как вдруг стража услышала вопль. Вбежав в шатер, они увидели, как обнаженная Кримхильда пытается вылезти из–под окровавленного тела Аттилы. Пленницу тут же схватили, хотя она не отрицала своей мести за смерть братьев, впрочем, никто бы и не поверил в то, что она не причем, и посадили под стражу. По одной из версий, причиной смерти стал нож.
Одна из основных версий смерти Чингизхана по ТИ
В пересказе Э. Хара-Давана легенда о смерти звучит так: «По распространенной монгольской легенде, которую пришлось слышать и автору, Чингисхан будто умер от раны, причиненной тангутской ханшей, красавицей Кюрбелдишин-хатун, которая провела единственную брачную ночь с Чингисханом, взявшим ее в жены по праву завоевателя после взятия Тангутского царства. Покинувший свою столицу и гарем тангутский царь Шидурхо-Хаган, отличавшийся хитростью и коварством, будто уговорил свою супругу, оставшуюся там, причинить смертельную рану зубами Чингисхану во время брачной ночи, и его коварство было столь велико, что он послал совет Чингисхану, чтобы ее предварительно обыскали «до ногтей» во избежание покушения на жизнь хана. После укуса, Кюрбелдишин-хатун бросилась будто в реку Хуанхэ, на берегу которой стоял своей ставкой Чингисхан. Эта река после того монголами стала называться Хатун-мюрен, что значит «река царицы»5.
Детали похорон тоже совпадают идеально, всех кто участвовал в похоронах что, Атиллы, что Чингизхана убивают, а могила не найдена до сих пор.
И последнее, обе империи исчезли не оставив НИКАКИХ своих письменных источников и следов.
Вывод: Это один и тот же персонаж (возможно более позднего периода например 14-15 век, когда искусство снабжения достигло определенного уровня), разнесенный ТИ как минимум на 5 веков.
Страница 1 из 1
Атилла и Чингизхан.
#2
Отправлено 26 ноября 2014 - 21:45
У Гумилева достаточно подробно описана история от гуннов (хуннов) до сяньби, жужаней, тюрков, уйгуров и монголо-татар. В качестве примера, он приводит интересную легенду.
Цитата
Китайская историке-географическая традиция сохранила смутное сведение об «отрасли дома Хунну от Западного края (так назывался в древности бассейн Тарима. – Л.Г.) на Запад». Это, безусловно, слух о державе Аттилы, то есть гуннах, по легенде начисто истребленных соседями; уцелел лишь один 9-летний мальчик, которому враги отрубили руки и ноги, а самого бросили в болото. Там от него забеременела волчица. Мальчика все-таки убили, а волчица ушла на Алтай, спряталась в пещеру и родила там десять сыновей. По прошествии нескольких поколений некто Асянше (Аслан-шад) вышел из пещеры и признал себя вассалом жужаньского хана. Дальше идет история каганата, включающая наряду с изложенной легендой еще две версии происхождения тюркютов (древних тюрок), хотя и менее романтичных, но более вероятных и, по-видимому, более верных.
Разумеется, понимать легенду буквально – неправомерно. Но важны отдельные детали, сохраненные ею. Мальчик брошен в болото – похоже на озеро Балатон, около которого гунны потерпели сокрушительное поражение. Венгерское его название произошло из славянского «болото», так что гуннский перевод верен. Волчица, родившая от искалеченного ребенка десять сыновей, – образ такой же, как «галльский петух» или «английский леопард» Плантагенетов. Пещера, в которой скрылись потомки волчицы, – центральная часть Горного Алтая, место весьма пригодное для укрытия. И наконец, тюркские ханы сами себя считали по психической структуре волками, а слово «ашина» обозначало у них «благородный волк», хотя корень слова – монгольский.
Этот сюжет был введен в китайскую хронику как одна из версий тюркского этногенеза, но на самом деле это поэма, а не история. Подумать только: перед нами четверной перевод. Гуннский вариант переведен на древнетюркский язык, тот – на китайский, а последний – на европейские языки. Известно, что каждый перевод поэтического текста снижает его эстетическое достоинство на порядок. Так поэма превратилась в изложение сюжета, как если бы кто-либо составил сухой пересказ «Песни о Нибелунгах», убрав из нее все поэтические удачи. «Песнь о Нибелунгах» здесь приведена не случайно. Она такой же отзвук гуннской трагедии, как и перевод легенды о волчице и ее потомках, только сохранилась западная версия полнее, потому что пергамент лучше сопротивляется губительному Хроносу, чем береста.
Разумеется, понимать легенду буквально – неправомерно. Но важны отдельные детали, сохраненные ею. Мальчик брошен в болото – похоже на озеро Балатон, около которого гунны потерпели сокрушительное поражение. Венгерское его название произошло из славянского «болото», так что гуннский перевод верен. Волчица, родившая от искалеченного ребенка десять сыновей, – образ такой же, как «галльский петух» или «английский леопард» Плантагенетов. Пещера, в которой скрылись потомки волчицы, – центральная часть Горного Алтая, место весьма пригодное для укрытия. И наконец, тюркские ханы сами себя считали по психической структуре волками, а слово «ашина» обозначало у них «благородный волк», хотя корень слова – монгольский.
Этот сюжет был введен в китайскую хронику как одна из версий тюркского этногенеза, но на самом деле это поэма, а не история. Подумать только: перед нами четверной перевод. Гуннский вариант переведен на древнетюркский язык, тот – на китайский, а последний – на европейские языки. Известно, что каждый перевод поэтического текста снижает его эстетическое достоинство на порядок. Так поэма превратилась в изложение сюжета, как если бы кто-либо составил сухой пересказ «Песни о Нибелунгах», убрав из нее все поэтические удачи. «Песнь о Нибелунгах» здесь приведена не случайно. Она такой же отзвук гуннской трагедии, как и перевод легенды о волчице и ее потомках, только сохранилась западная версия полнее, потому что пергамент лучше сопротивляется губительному Хроносу, чем береста.
- ← "Украина и украинцы: история происхождения"
- Исторические Расследования
- Кто же построил Санкт-Петербург Петр1 всместе с А.Д.Меньшиковым или этот город был уже построен →
Поделиться темой:
Страница 1 из 1